-
1 clean
прил.1) общ. чистый; очищенный (также в переносном смысле: свободный от чего-л., не включающий чего-л.)See:2)а) общ. добродетельный; незапятнанный; нескомпрометированныйto have a clean record — иметь чистый послужной список; иметь хорошую репутацию
б) разг. чистый (не нарушающий каких-л. правил; напр., груз без оружия, наркотиков, контрабанды и т. п.)3) общ. чистый, без примеси4) фин. чистый, свободный от долговThe UK government wrote off all the newly-privatised water companies' debts and the companies started with a clean balance sheet. — Британское правительство списало все долги недавно приватизированных водопроводных компаний, что позволило этим компаниям начать свою деятельность с чистым балансом.
Syn:See:debt 1) а)5) фин. чистый, без приложения документов (о долговом или платежном инструменте, который предъявляется к инкассации без приложения товаросопроводительных документов)See:6) бирж. чистый, с совпадением приказов (о сделке с ценными бумагами, заключенной при совпадении приказов на продажу и покупку)Ant:See:
* * *
чистый: 1) чистый, свободный от долгов (о балансе компании); 2) без приложения документов (расчет в международной торговле); 3) "чистая" сделка с ценными бумагами (совпадение приказов продать и купить); = clean trade; natural trade. -
2 net·a
1. чистовой, беловой \net{}{·}a{}{·}a manuskripto чистовая рукопись; 2. тех. чистый (точно обработанный по поверхности, ровный, не шершавый); 3. спец. чистый (сосчитанный без приложения, не включающий не относящиеся к делу дополнения) \net{}{·}a{}{·}a pezo чистый вес, вес нетто, вес без тары (= sentara pezo) \net{}{·}a{}{·}a salajro чистая зарплата, зарплата с учётом вычетов \net{}{·}a{}{·}a profito чистая прибыль, прибыль с учётом издержек \net{}{·}a{}e 1. набело, начисто \net{}{·}a{}e reskribi la leteron набело переписать письмо; 2. тех. чисто \net{}{·}a{}e prilaborita surfaco чисто обработанная поверхность; 3. спец. чисто, без приложения; чистым весом \net{}{·}a{}e mezurita pezo чисто измеренный вес, измеренный без тары вес (= sentare mezurita pezo, nette mezurita pezo) \net{}{·}a{}{·}o чистовик, беловик \net{}{·}a{}aĵ{·}o см. \net{}{·}a{}o. -
3 soudage par fusion
сварка плавлением
Сварка, осуществляемая оплавлением сопрягаемых поверхностей без приложения внешней силы; обычно, но необязательно, добавляется расплавленный присадочный металл.
[ ГОСТ Р ИСО 857-1-2009]
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009] [ISO 17659:2002]
сварка плавлением
Сварка, осуществляемая местным сплавлением соединяемых частей без приложения давления
[ ГОСТ 2601-84]
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
fusion welding
welding involving localized melting without the application of external force in which the fusion surface(s) has (have) to be melted
Note. Filler metal may or may not be added
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009] [ISO 17659:2002]FR
soudage par fusion
soudage avec fusion locale sans application d'effort extérieur, dans lequel les faces а souder sont fondues
Note. Un métal d'apport peut ou non être utilisé
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009] [ISO 17659:2002]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > soudage par fusion
-
4 Schmelzschweißen
сварка плавлением
Сварка, осуществляемая оплавлением сопрягаемых поверхностей без приложения внешней силы; обычно, но необязательно, добавляется расплавленный присадочный металл.
[ ГОСТ Р ИСО 857-1-2009]
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009] [ISO 17659:2002]
сварка плавлением
Сварка, осуществляемая местным сплавлением соединяемых частей без приложения давления
[ ГОСТ 2601-84]
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
fusion welding
welding involving localized melting without the application of external force in which the fusion surface(s) has (have) to be melted
Note. Filler metal may or may not be added
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009] [ISO 17659:2002]FR
soudage par fusion
soudage avec fusion locale sans application d'effort extérieur, dans lequel les faces а souder sont fondues
Note. Un métal d'apport peut ou non être utilisé
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009] [ISO 17659:2002]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schmelzschweißen
-
5 fusion welding
сварка плавлением
Сварка, осуществляемая оплавлением сопрягаемых поверхностей без приложения внешней силы; обычно, но необязательно, добавляется расплавленный присадочный металл.
[ ГОСТ Р ИСО 857-1-2009]
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009] [ISO 17659:2002]
сварка плавлением
Сварка, осуществляемая местным сплавлением соединяемых частей без приложения давления
[ ГОСТ 2601-84]
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
fusion welding
welding involving localized melting without the application of external force in which the fusion surface(s) has (have) to be melted
Note. Filler metal may or may not be added
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009] [ISO 17659:2002]FR
soudage par fusion
soudage avec fusion locale sans application d'effort extérieur, dans lequel les faces а souder sont fondues
Note. Un métal d'apport peut ou non être utilisé
[ ГОСТ Р ИСО 17659-2009] [ISO 17659:2002]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fusion welding
-
6 air acetylene welding
Воздушная ацетиленовая сварка.Метод газовой сварки, при котором соединение получается путем нагрева газовым пламенем, образующимся при сжигании ацетилена в воздухе, без приложения давления и без использования присадочного металла.Англо-русский металлургический словарь > air acetylene welding
-
7 arc welding
AWДуговая сварка.Группа методов сварки, осуществляющих соединение металлов путем нагрева дугой с или без приложения давления и с или без использования присадочного металла. -
8 gas welding
газовая сварка- разновидности сварочных процессов, при которых соединение происходит за счет нагревания газовым факелом или факелами с приложением или без приложения давления, а также с или без использования присадочного металла.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > gas welding
-
9 gas welding
газовая сварка- разновидности сварочных процессов, при которых соединение происходит за счет нагревания газовым факелом или факелами с приложением или без приложения давления, а также с или без использования присадочного металла.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > gas welding
-
10 WOE
WOE, warhead output evaluation————————WOE, without enclosure————————WOE, without equipmentбез техники [оборудования]English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > WOE
-
11 electroless plating
Электролизная металлизация.1) Процесс, в котором металлические ионы в разбавленном водном растворе осаждаются на детали посредством автокаталитического химического восстановления.2) Отложение проводящего материала из автокаталитического раствора металлизации без приложения электрического тока.Англо-русский металлургический словарь > electroless plating
-
12 free bend
Свободный изгиб.Изгиб, полученный приложением силы к концам образца без приложения силы при точке максимального изгиба. -
13 physical properties
Физические свойства.Свойства материала, которые являются относительно независящими от структуры и могут измеряться без приложения внешних нагрузок; например, плотность, удельная электропроводимость, коэффициент теплового расширения, магнитная проницаемость и параметр решетки. Исключает химическую активность.Сравните с mechanical properties - Механическими свойствами.
* * *Англо-русский металлургический словарь > physical properties
-
14 thermit welding
Термитная сварка.Метод сварки, который производит соединение металлов за счет нагрева благодаря экзотермической реакции между металлическим оксидом и алюминием, с или без приложения давления. Присадочный металл получается из образующегося жидкого металла. Процесс используется, прежде всего для сварки железнодорожных рельсов. -
15 clean bill
1) фин. чистый вексельAnt:See:2) юр., амер. чистый законопроект (законопроект с поправками комитетов, который повторно выносится на рассмотрение палаты представителей или сената в качестве совершенно нового законопроекта, чтобы избежать рассмотрения каждой поправки в отдельности)See:* * *Банки/Банковские операции1. разновидность векселя, на котором отсутствуют передаточные надписи2. вексель без приложения каких-либо сопутствующих документов -
16 clean bill of exchange
"чистая" тратта: переводный вексель без приложения каких-либо документов.* * ** * *вексель чистый; чистый коносамент. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > clean bill of exchange
-
17 blind courtesy copy
1) Вычислительная техника: обезличенная копия (в электронной почте)2) Программирование: персонально адресованная электронная копия сообщения без приложения списка рассылки -
18 loose powder sintering
1) Техника: спекание порошка без приложения давления2) Металлургия: спекание свободно насыпанных порошковУниверсальный англо-русский словарь > loose powder sintering
-
19 pressureless sintering
Силикатное производство: спекание без приложения давленияУниверсальный англо-русский словарь > pressureless sintering
-
20 recovery
[rɪ'kʌv(ə)rɪ]1) Общая лексика: взыскание, возмещение, восстановление, выздоровление, добывание, излечение, исцеление, поправка, фаза оживления, извлечение (металла из руды), возвращение (утраченного), получение вновь (утраченного), выход из кризиса, рост, (of the economy)(of an enterprise or region) оздоровление2) Компьютерная техника: восстановительный3) Геология: восстановительные работы5) Медицина: возвращение к норме, пробуждение, реконвалесценция, восстановление сознания (напр. после обморока или наркоза), реабилитационный, степень восстановления активности (фактора свертывания в крови)6) Спорт: отдых7) Военный термин: восстанавливаемость, приведение в готовность, ремонтно-восстановительные работы, сбор, спасение, эвакуация, выход (из боя), возвращение (на землю), сбор (повреждённых машин или раненых), вывод (самолёта из фигуры), ликвидация последствий (ядерного нападения), возвращение в строй, дезактивация, накат8) Техника: выход регенерированного продукта, использование, получение, реабилитация, упругое последействие, переход (легирующей добавки), усвоение (легирующей добавки), улавливание (с целью дальнейшего использования), рекуперирование, рекуператорный9) Сельское хозяйство: выделение (микроорганизмов)10) Химия: открываемость11) Религия: выздоровление12) Железнодорожный термин: стабилизация, рекуперация (энергии)13) Юридический термин: взимание, взыскание в судебном порядке, виндикация, обращение взыскания на имущество, сумма, взыскиваемая в судебном порядке, сумма, взыскиваемая по решению суда14) Экономика: взыскание, извлечение из отходов (напр. металлов), оздоровление экономики, подъем15) Бухгалтерия: добыча из отходов, инкассирование, оживление, подъём16) Фармакология: коэффициент извлечения17) Страхование: взыскание долгов18) Автомобильный термин: стабилизация управляемых колёс (стремление их возвращаться в нейтральное положение без приложения усилия к рулевому колесу)19) Астрономия: возвращение (кометы)20) Горное дело: выборка, выемка, извлечение (ценных компонентов при переработке ископаемых), процент выемки (полезного ископаемого при добыче), процент использования, отбор (из коллектора), доводка21) Лесоводство: улавливание (волокон)22) Металлургия: процент извлечения, усвоение (напр. легирующей добавки), возврат (напр. свойств), извлечение (напр. ценных компонентов при переработке руд), выход годного (продукта)23) Текстиль: обратимая деформация, регенерация (шерсти из лоскута или угаров), релаксация деформации, упругое восстановление24) Вычислительная техника: возврат к заданному значению25) Нефть: возвращение (к определённому состоянию), восстановление (работоспособности), восстановление после деформации, выход (бурового раствора на поверхность), выход керна, добыча, извлечение, образцы (получаемые при желонировании, откачивании, опробовании по шламу), отбор (нефти, газа из коллектора), отдача (коллектора), подъем (на поверхность) подводного трубопровода, регенерация, рекуперация алмазов (из отработавших коронок), улавливание, подъем на поверхность (подводного оборудования)26) Генетика: репаративный синтез, репарация27) Иммунология: выход препарата28) Рыбоводство: добыча (полезных ископаемых)29) Космонавтика: возвращаемый (об аппарате), возвращение к исходному режиму, возвращение на Землю, вход в плотные слои атмосферы, приведение в готовность к повторному действию30) Банковское дело: остаточная стоимость фиксированного актива после амортизации, подъём рыночной конъюнктуры, получение списанного долга31) Геофизика: возврат в исходное состояние33) Парфюмерия: воссоздание34) Экология: возобновление (растительного сообщества после нарушения), утилизация35) Деловая лексика: возврат, возвращение себе, извлечение из отходов, оживление деловой активности, получение обратно, рекуперация, утилизация отходов36) Бурение: выход (рекуперация) алмазов из отработанных коронок, получаемые при желонировании, откачке, опробовании по шламу и т. д., упругая деформация37) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: нефтеотдача38) Нефтегазовая техника подъём подводного трубопровода39) Менеджмент: возврат, возмещение, восстановление40) Сетевые технологии: исправление41) ЕБРР: возмещение, оживление (экономическое), погашение, подъём (об экономике), регрессная претензия (страх.), экономический подъём, подъем (экономики), регрессная претензия страх. оживление (экономики)42) Полимеры: использование отходов, отгонка, улавливание отходов43) Программирование: откат (восстановление предыдущего состояния)44) Автоматика: выход годного продукта45) Контроль качества: утилизация (отходов)46) Робототехника: возврат (к заданному значению), восстановление (напр информации), подъём (напр. производственных показателей)47) Кабельные производство: переработка, утилизация (переработка)48) юр.Н.П. присуждённая сумма, удовлетворение, взысканная сумма (in this sense)49) Хроматография: степень извлечения50) Макаров: возвращение в исходное положение, вход в плотные слои атмосферы и посадка, вывод или выход самолёта из штопора, вывод самолёта из штопора, выздоравливание, выпрямление, выход самолёта из штопора, компенсация, оздоровление, экстрагирование, добыча (алмазов), возврат (восстановление св-в), отбор проб (грунта), возврат (извлечение в-ва, рекуперация тепла, энергии), спасение (исследовательской ракеты, космонавтов и т.п.), возвращение на Землю (космического корабля), выход препарата (напр. в хроматографии), пробуждение (после наркоза), приход в себя (после обморока), выход (продукта), упругое последействие (разгрузки), восстановление (техники), ремонт (техники), восстановление (характеристик, свойств), переход (элемента в металл шва), регенерация (энергии), (from waste) отделение, (of desired microcomponent in trace analysis) извлечение (определяемого микрокомпонента в примесном анализе)51) Энергосистемы: компенсация налогов52) Электрохимия: открытие (элементов)53) МИД: возвращение на базу, вылавливание мин, эвакуация техники54) Газовые турбины: восстановление (напр., давления)55) Фармация: повторное использование (включение произведённой ранее продукции требуемого качества в другую серию на определенной стадии производства), степень обнаружения (валидация аналитических методик, % обнаружено/заложено)56) Цемент: газоулавливание, пылеулавливание
См. также в других словарях:
Приложения – географические названия — 1. Названия г о р о д о в, выраженные склоняемым существительным, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом, например: в городе Москве, у города Смоленска, над городом Саратовом. То же при иноязычных названиях: в городе… … Справочник по правописанию и стилистике
Приложения – географические названия — 1. Названия г о р о д о в, выраженные склоняемым существительным, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом, например: в городе Москве, у города Смоленска, над городом Саратовом. То же при иноязычных названиях: в городе… … Справочник по правописанию и стилистике
ГОСТ Р 51326.1-99: Выключатели автоматические, управляемые дифференциальным током, бытового и аналогичного назначения без встроенной защиты от сверхтоков. Часть 1. Общие требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 51326.1 99: Выключатели автоматические, управляемые дифференциальным током, бытового и аналогичного назначения без встроенной защиты от сверхтоков. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа: 3.4.11 I2t… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Обособленные приложения — 1. Обособляется распространенное приложение, выраженное именем существительным нарицательным с зависимыми словами и относящееся к нарицательному существительному (обычно такое приложение стоит после определяемого слова, реже – впереди него) … Справочник по правописанию и стилистике
Обособленные приложения — 1. Обособляется распространенное приложение, выраженное именем существительным нарицательным с зависимыми словами и относящееся к нарицательному существительному (обычно такое приложение стоит после определяемого слова, реже – впереди него) … Справочник по правописанию и стилистике
Насыщенные интернет-приложения — Rich Internet application (RIA, «богатое Интернет приложение» ) это приложение, доступное через Интернет, богатое функциональностью традиционных настольных приложений, не поддерживаемой браузерами непосредственно. Как правило, приложение RIA:… … Википедия
Обучение без учителя — (англ. Unsupervised learning, самообучение, спонтанное обучение) один из способов машинного обучения, при решении которых испытуемая система спонтанно обучается выполнять поставленную задачу, без вмешательства со стороны… … Википедия
ГОСТ Р 52894.2-2007: Шум машин. Оценка звуковой мощности кондиционеров и воздушных тепловых насосов. Часть 2. Оборудование внутреннее без воздуховодов — Терминология ГОСТ Р 52894.2 2007: Шум машин. Оценка звуковой мощности кондиционеров и воздушных тепловых насосов. Часть 2. Оборудование внутреннее без воздуховодов оригинал документа: 3.2 (воздушный) тепловой насос (air source heat pump): Один… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52894.1-2007: Шум машин. Оценка звуковой мощности кондиционеров и воздушных тепловых насосов. Часть 1. Оборудование наружное без воздуховодов — Терминология ГОСТ Р 52894.1 2007: Шум машин. Оценка звуковой мощности кондиционеров и воздушных тепловых насосов. Часть 1. Оборудование наружное без воздуховодов оригинал документа: 3.2 (воздушный) тепловой насос (air source heat pump): Один или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
обособленные приложения — Выделенные интонационно и пунктуационно члены предложения, выступающие в функции приложения. В одних случаях обособленные приложения имеют только атрибутивное значение, в других к нему присоединяются различные обстоятельственные оттенки значения … Словарь лингвистических терминов
Репортёры без границ — (фр. Reporters sans frontières; RSF) интернациональная негосударственная организация, защищающая свободу прессы и выступающая в защиту журналистов и сетян во всём мире[1]. Организация борется против цензуры и за освобождение… … Википедия